福建話/閩南語 聲音地圖 Hokkien Sound Map
金門人走向世界,帶走了語言。
同一個詞,在檳城、新加坡、金門,
聽起來一樣,又不一樣。
錄下你的聲音,聽聽世界各地的金門人怎麼說。
研究流程
① 填寫基本資料 + 前測 → ② 錄製閩南語詞彙 → ③ 聆聽各地版本 → ④ 後測問卷
1 / 5
To eat / Having a meal
用你的福建話/閩南語說這個詞
按下開始錄音
你剛才錄製了自己的閩南語,也聽到了不同地方的版本。
請根據你現在的感受回答(1=完全不同意,5=非常同意)
你的錄音已經加入世界的金門聲音地圖。
現在來聽聽其他地方的人怎麼說同一個詞,
聽完之後請填寫簡短的後測問卷。